Free cookie consent management tool by TermsFeed

Verso

Descoperă revista / Otvori časopis

Ultimul număr / Novi broj

Radu Pavel Gheo: Iugoslavia a fost pentru noi Occidentul la care aveam acces. Poate un Occident mai second-hand, dar totuși Occident.

Interviu realizat de: Goran Čolakhodžić Am putea începe cu primul subiect care îmi vine în minte din perspectiva unui „fost-iugoslav“, croat, care știe ce scrii și ce motive tind să reapară în cărțile tale. Și anume, cum se face că universul (fost-)iugoslav, spațiul acesta dintre Adriatica și granițele Banatului, te fascinează atât de mult? Desigur, […]

Radu Pavel Gheo: Jugoslavija je za nas bila Zapad kojem smo imali pristup. Možda Zapad „iz druge ruke“, ali ipak Zapad.

Razgovarao: Goran Čolakhodžić Mogli bismo početi s prvom temom koja mi pada na pamet kao „bivšem Jugoslavenu“, Hrvatu, kojem je poznato tvoje pisanje i to koji se motivi iznova pojavljuju u tvojim knjigama. Naime, kako to da te (bivši) jugoslavenski svemir, taj prostor između Jadrana i granica Banata, toliko fascinira? Naravno, Banaćanin si i odrastao […]

Hrvatska narodna bajka: Ptičar i crna vrana / Basmul popular croat: Păsărarul și cioara neagră

Bio jednom jedan čovjek koji nije znao raditi ništa, osim loviti ptice. Napravio je zamke od šiblja i po cijele dane samo vrebao pernate stvorove. Pa su ga susjedi nazvali ptičarom. Lovio je taj ptičar razne ptice, no jednoga dana baš nije imao sreće Koliko god se trudio, ništa nije uspijevao uhvatiti – sve dok […]

Siniša Glavašević: Priče iz Vukovara / Povești din Vukovar

Siniša Glavašević (1960.-1991.) bio je hrvatski novinar, publicist i prozaik. Smatra se simbolom hrvatskog ratnog novinarstva te jednim od heroja Domovinskog rata. Radio je u školi, bio je spiker, a kasnije i urednik Hrvatskog radija Vukovar. Ranjen je gelerom i odvezen u vukovarsku bolnicu. Poslije pada grada Vukovara 19. studenog odveden je s drugim ranjenicimaiz […]

Kakve veze ima Google prevoditelj s prijevodom iz 1943.?

Liviu Rebreanu, Ion, u prijevodu Ivana Esiha Služite li se Google prevoditeljem? Kako smo sve više vezani uz računala i kako je zahvaljujući pametnim telefonima internet kao izvor (prevoditeljskih) rješenja sve dostupniji, povećala se i uloga i važnost Google prevoditelja, za kojim sve češće posežu i prevoditelji koji su mu se (poput mene) prije uglavnom […]

Începe să tastezi termenul de căutare mai sus și apasă Enter pentru a căuta. Apasă ESC pentru a anula.